DEI Presentation Q&A

Diversity, Equity and Inclusion Task Force Presentation:

Question and Answer

Thank you to everyone who watched and participated in the DEI Task Force Presentation during the 2020 Virtual Meeting! If you have not already seen it, please check out the "Session Recordings" page on the 2020 Virtual Meeting site to find a recording of this presentation. For more information on this group please visit the DEI Task Force page on the or contact with any questions.

We were not able to get to all the questions that were submitted during our presentation time. Below are the questions and responses for those that were not able to be addressed during the live presentation. Please note, as with the live presentation, these are responses from individual Task Force Members are not official statements from GIO. 


  • QUESTION: It seems like some of the protocols that have been identified for sunset are those that are appropriate for smaller communities. How does this work with DEI?

    • RESPONSE: Before any protocol is retired or identified to be sunsetted, there will be an opportunity for community feedback. - Julie Malmberg


  • QUESTION: Could we have a DEI-themed GLOBE blog campaign for GLOBE members to share what they are doing? Or perhaps something on the Community page? Jen did it…

    • RESPONSE: As an initial starting point, we have just added a DEI Task Force page to the website under Community > People. Increasing DEI communications, such as you’ve suggested here, is one of the proposed Action Plans from this group as well. - Katie Chapman


  • QUESTION: How can GLOBE support language barriers and not giving preference from GIO to certain countries/languages? 

    • RESPONSE: I think the preference for language used (for example, in the GLOBE website language options) is based more on the wide usage of those languages. What can be done is to expand this list of choices to include more languages used by the GLOBE community members. But for this to materialize, this would require the help of the different regions and country members. Making such online platform more language-inclusive is one of the ways to reach to all the members of the GLOBE community. - Francis Emralino

    • RESPONSE: Here is the list of translated materials. Like what Francis said, GIO relies on GLOBE community members to translate the Teacher's Guide, learning activities, campaign documents, the website, and more. If you are interested in helping translate material, please email - Julie Malmberg


  • QUESTION: Will there be a prominent space on the website to advertise and promote the DEI efforts, that would include the blogs, links to resources, watercooler sessions, etc.? 

    • RESPONSE: We have recently created the DEI Task Force Page under Community > People on the website. This is only a starting point. One of the key proposed Action Plans from this Task Force is to increase DEI Communications and avenues for communication around DEI, including increased references to DEI resources, trainings and events such as watercoolers. - Katie Chapman


  • QUESTION: Are there points of entry into GLOBE for non-science upper level teachers? Some social science teachers recently were interested in GLOBE but didn't think it was for their students because of the clear STEM focus on the Welcome Page.                          

    • RESPONSE: It does not matter if the teachers are non-science teachers. The GLOBE protocols are simple and everyone can work with them, kindergarten kids, primary students, so do not worry, you can do it. And it will be a good thing for all to have some notion about their environment, to understand how things that surround them work. That’s the thing about diversity, everyone is welcome. - Marina Pavlic 


  • QUESTION: I'm Amos Kaui from Nairobi Kenya. What is GLOBE doing to to make sure people with special needs like deaf are involved in this program. 

    • RESPONSE: We have a lot of work to do to improve accessibility of GLOBE resources but we are taking steps in the right direction. We are working on ensuring that all GLOBE videos and live events are captioned. We have also actively reached out to schools that serve students with disabilities and plan to continue doing so. For example, in the US, scientists have worked with students at the Lexington School for the Deaf for over a year. We are also working on developing a standard operating procedure that will inform the development of new resources and events to be as accessible and inclusive as possible. - Rosalba Giarratano

    • RESPONSE: Something that is being done when talking about campaigns, for example, the cloud campaign, there are drawings of people making measurements (where different ethnicities and cultures are observed). This can be extended to other GLOBE materials to make people feel identified.  - Ana Prieto